Overgang naar nieuwe tolken- en vertaaldienst
Voor het aanvragen van een tolk- of vertaaldienst moet u zich sinds 1 januari 2010 richten tot Concorde Group BV. Niet alles is de afgelopen weken zonder slag of stoot verlopen.
Wij krijgen signalen van advocaten en van de planning op de aanmeldcentra (AC’s) dat het leveren van tolken niet altijd verloopt zoals we dat allemaal willen. Concorde doet er alles aan om eventuele overlast voor u tot een minimum te beperken, de Raad ondersteunt hen daar zoveel als mogelijk bij. Vooral bij het aanvragen van tolken wil Concorde snel een aantal verbeteringsslagen doorvoeren.
Ad hoc tolken per telefoon
Het is mogelijk dat de wachttijd voor een ad hoc telefonische
tolkdienst langer is dan u gewend was. Dit komt omdat de benodigde
automatisering bij Concorde nog niet volledig is geïmplementeerd, vanwege de
korte overgangstermijn van de ene naar de andere tolk- en vertaalaanbieder. Hier
wordt hard aan gewerkt. Vanaf volgende week komt de nieuwe applicatie voor ad
hoc telefonisch tolken online. Dit moet er voor zorgen dat de wachttijd voor u
aanzienlijk korter wordt. Begin februari begint Concorde met een online
tolkreserveringssysteem. Dit systeem vergroot de leveringsbetrouwbaarheid.
Als een tolk niet geleverd kan worden
Als Concorde onverhoopt geen tolk kan leveren kunt u zelf een tolk
zoeken en de kosten hiervan doorberekenen aan de Raad voor Rechtsbijstand. Dit
betekent wel dat u de kosten voor moet schieten. Deze regeling geldt voorlopig
tot 15 februari 2010. Daarna bekijken we of verlenging nodig is.
Werkwijze regeling:
- U heeft een “niet leveren verklaring” van Concorde nodig.
- Dien uw verzoek tot betaling in bij uw regiokantoor samen met uw declaratie voor de verleende rechtsbijstand. Sluit de niet-leveren-verklaring van Concorde en de originele factuur bij.
- Prijsindicatie als basisbeloning voor een tolk is €50,- per uur excl. btw, afgezien van reiskosten en de bemiddelingsfee.
- Een tolk die is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers
vindt u via
www.bureaubtv.nl
onder ‘Ik ben afnemer’. Deze tolken hebben voorrang.
Regeling niet toereikend?
Als deze betaalwijze voor u problemen oplevert doordat u als gespecialiseerd
advocaat asiel en / of vreemdelingenrecht vaak gebruik maakt van een tolk kunt u
dit per mail aan ons doorgeven. Stuur uw bericht naar
webredactie@rvr.org. Wij nemen dan
contact met u op voor een maatwerkoplossing.
Klachten?
Heeft u klachten over de (aangevraagde) tolk- of vertaaldienst dan
vragen we u deze door te geven aan Concorde. Klachten worden uiteraard serieus
afgehandeld en leiden waar mogelijk tot een verbetering van de diensten.
- Voor klachten over (het aanvragen van) tolkdiensten kunt u contact opnemen met: Matthijs Kooijman, matthijs.kooyman@concorde.nl, tel. 020 – 820 2 820.
- Voor klachten over (het aanvragen van) vertaaldiensten kunt u contact opnemen met: Michel Vos, michel.vos@concorde.nl, tel. 020 – 820 2 850.
Europese aanbesteding
Het Ministerie van Justitie heeft de opdracht voor tolk- en
vertaaldiensten voor ‘rechtsbijstand’ sinds 1 januari 2010 gegund aan Concorde
Group BV. Vanaf deze datum moet u voortaan contact opnemen met Concorde als u
een tolk of vertaler nodig hebt. Medio december werd duidelijk dat implementatie
per 1 januari zou plaatsvinden.
Onder de groep (of perceel) ‘rechtsbijstand’ vallen: advocaten, mediators, bewindvoerders, kredietbanken, het Juridisch Loket en Amnesty International. De gunning is de uitkomst van een Europese aanbesteding, uitgevoerd door het ministerie.
Meer informatie
Heeft u vragen over het aanvragen van tolken- en/of vertaaldiensten?
Neem dan contact op met
Concorde
Tolken /
Concorde
Vertalen. Zie ook het Nieuwsbericht
“Nieuwe
tolken- en vertaaldienst voor rechtsbijstand” van 28 december 2009.
Pagina voor het laatst bijgewerkt: 21 januari 2010